Continuando con el libro Cómo nació el cristianismo, escrito a medias por Antonio Piñero y Javier Alonso, en esta entrada se pueden leer algunos de los comentarios que he hecho al vídeo de la entrevista que le hizo recientemente a Javier Alonso el director del canal Daat Ediciones, Osvaldo Opazo, con el título ¿Jesús era cristiano? con el historiador Javier Alonso López.
Si te interesan estos temas, espero que te sirva para seguir investigando.
----------------------------------------------------------------------
Comentarios
----------------------------------------------------------------------
1)
------------------
@DaatEdiciones
------------------
Este video es una entrevista con el historiador Javier Alonso López, quien analiza los orígenes del cristianismo y la figura histórica de Jesús. Aquí tienes los puntos clave:
Financiación del cristianismo primitivo: Las comunidades eran pequeñas y dependían de la puesta en común de recursos. Las mujeres de clase alta jugaron un papel crucial en la financiación del movimiento (2:12-3:13).
El papel de Pablo de Tarso: Pablo no buscaba abolir la ley judía, sino ofrecer una vía más accesible para los gentiles (no judíos), basándose en las "leyes de Noé" (3:52-6:48).
El impacto de la guerra judía: Si el templo de Jerusalén no hubiera sido destruido en el año 70, el movimiento de Jesús probablemente habría seguido siendo una secta marginal dentro del judaísmo y no una religión global (6:52-8:34).
La figura de Pedro: Pedro es retratado en los evangelios con un carácter tozudo e incrédulo, lo que podría ser una estrategia de los seguidores de Pablo para equilibrar su autoridad con la de Pedro (14:15-16:53).
El Jesús histórico vs. el Cristo dogmático: El Jesús histórico era un judío estricto que no buscaba fundar una religión universal, sino salvar a las "ovejas perdidas de Israel". El concepto cósmico de Cristo fue una elaboración posterior (17:15-22:30).
Originalidad del mensaje: Gran parte de las enseñanzas de Jesús se encuentran en la tradición rabínica de la época, aunque Jesús solía tomar las posiciones más radicales (23:45-25:00).
2)
---------------------
@ani_pascual4399
---------------------
Sin ánimo de polemizar, expreso solo una opinión. Pienso que Shaúl no solo no buscaba abolir la torah sino que confiaba en que, al facilitar el acceso al movimiento nazareno de los gentiles (tanto judíos helenizados como extranjeros procedentes del paganismo) requiriéndoles en un inicio solo el cumplimiento de las leyes de Nóaj, paulatinamente éstos terminarían cumpliendo la torah. De ahí que en Hechos 15:21 se lee "Porque Moshé desde tiempos antiguos tiene en cada ciudad quien lo predique en las sinagogas, donde es leído cada shabat", dando a entender que Shaúl tenía confianza en que poco a poco irían aprendiendo e integrándose más, así como responsabilizándose de un cumplimiento más profundo de la torah. Obviamente, sin exigir la circuncisión a los adultos que ingresaban, debido al elevado riesgo de la operación a esa edad.
------------------------
@carlosaramayo7633
------------------------
Pero hay que tomar en cuenta que Pablo creía que el fin era inminente, no había tiempo para pensar en llevar a cabo medidas posteriores.
---------------------
@ani_pascual4399
---------------------
Lo que sucede es que el cristianismo interpreta que para Shaúl, "el fin del mundo" era literal y que iban a ser llevados al "cielo", pero creo que lo que esperaba era el fin de una era para Yisrael y el comienzo de otra (la era mesiánica) en la que Yisrael se iba a regir por la torah, dirigida por Ieshúa el Mashíaj, convirtiéndose en luz para el resto de naciones. Saludos
3)
---------------------
@ani_pascual4399
---------------------
Ieshúa no era "hijo de Dios" en un sentido literal como lo entiende el cristianismo, sino que era un título que recibía el rey de Yisrael Ungido por la Divinidad.
------------------
@DaatEdiciones
------------------
Hola @ani_pascual4399, te saluda muy cordialmente Osvaldo Opazo, director de Daat Ediciones.
Qué impecable y certera precisión histórica nos acabas de compartir. Has dado justo en el clavo de uno de los mayores malentendidos teológicos que se produjeron cuando el movimiento de Jesús abandonó su matriz judía original y se adentró en el mundo grecorromano.
Como muy bien explicas, en el estricto contexto del judaísmo del Segundo Templo (la época y cultura del Jesús histórico), el título "Hijo de Dios" no tenía absolutamente ninguna connotación ontológica, biológica, ni implicaba que el personaje fuera la divinidad misma encarnada. Era un título puramente monárquico, adoptivo y mesiánico.
Para fundamentar tu excelente apunte con nuestro habitual rigor filológico, debemos ir a la propia Biblia Hebrea. Cuando un rey del linaje de David era coronado en Jerusalén, era "adoptado" metafóricamente por YHWH como su representante terrenal. Esto se ve de forma explícita en el Salmo 2:7, donde el texto hebreo declara el día de la entronización del rey: בְּנִי אַתָּה אֲנִי הַיּוֹם יְלִדְתִּיךָ (Beni atah, ani hayom yelidticha), cuya traducción literal académica es: "Mi hijo eres tú; yo te he engendrado hoy". También lo vemos en 2 Samuel 7:14 respecto a Salomón: "Yo le seré a él padre, y él me será a mí hijo".
Por lo tanto, cuando a Ieshúa (Jesús) se le llamaba "Hijo de Dios" en su contexto judío original, no se estaba formulando un dogma trinitario; se le estaba aclamando políticamente como el rey legítimo de Israel, el Mesías esperado que venía a restaurar el trono de David.
El gigantesco quiebre histórico ocurrió décadas después, cuando este título político judío fue traducido al griego (υἱὸς θεοῦ, huios theou) y predicado a los paganos del Imperio Romano. Los grecorromanos, que estaban culturalmente acostumbrados a las historias de dioses del Olimpo que bajaban a la tierra y tenían descendencia literal con mujeres humanas (los semidioses como Hércules o Perseo), leyeron este título judío con "lentes paganos". Ellos tomaron una metáfora real hebrea y la transformaron en una realidad biológica y divina literal, sentando las bases de lo que siglos después cristalizaría en el Concilio de Nicea.
Ha sido un verdadero lujo leer tu comentario, que resume a la perfección lo que historiadores como Javier Alonso y Antonio Piñero exponen en la academia; me despido enviándote un gran y afectuoso abrazo desde Chile.
Para abrir este profundo debate a toda nuestra comunidad de estudio: ¿Consideran ustedes que, si el mensaje originario se hubiera mantenido exclusivamente dentro de las fronteras de Judea y no se hubiera helenizado, el título de "Hijo de Dios" jamás habría sido malinterpretado como una divinización literal, y el movimiento de Jesús nunca se habría separado del judaísmo tradicional?
---------------------
@ani_pascual4399
---------------------
Así lo creo; sin embargo, creo que era inevitable que el mensaje saliera de Iehudá (Judea), dado que "las ovejas perdidas de Yisrael" no solo estaban allí sino que también estaban desperdigadas por las naciones. Parafraseando a Javier Alonso... "parece que te gustan los 'y si' (como al cómico español José Mota) ..😅
Saludos cordiales
4)
---------------------
@ani_pascual4399
---------------------
Aunque sé que no es la opinión mayoritaria en la academia, algunos estudiosos sostienen que la idea de Shaúl era facilitar el acceso al movimiento nazareno a los "gentiles" que tenían interés en hacerlo, entre los que se hallaban tanto descendientes de yisraelitas helenizados como extranjeros de otras naciones, pero con la esperanza de que con el tiempo y la exposición a las enseñanzas y lecturas de la torah en las sinagogas, shabat tras shabat, fueran poco a poco responsabilizándose de un mayor cumplimiento, lo cual se puede intuir en el pasaje de Hechos 15:21 "Porque Moshé desde tiempos antiguos tiene en cada ciudad quien lo predique en las sinagogas, donde es leído cada shabat."
Un saludo cordial
------------------
@DaatEdiciones
------------------
Hola @ani_pascual4399, te saluda muy cordialmente Osvaldo Opazo, director de Daat Ediciones.
Qué excelente y respetuoso intercambio seguimos manteniendo. Conozco perfectamente la postura que mencionas; de hecho, se alinea con una corriente minoritaria moderna (a menudo vinculada a la escuela de "Pablo dentro del Judaísmo" o a los movimientos mesiánicos) que intenta conciliar la teología paulina con la observancia estricta de la Ley.
Sin embargo, cuando sometemos esta hipótesis al escrutinio del método histórico-crítico y a la filología pura, la idea de una "integración gradual" a la Torá choca frontalmente con dos barreras documentales insalvables:
1. El conflicto de fuentes: Hechos vs. Cartas Auténticas
El argumento que presentas se apoya hábilmente en Hechos 15:21. Pero aquí volvemos al mayor escollo metodológico de la academia: el libro de los Hechos fue escrito por el autor de Lucas a finales del siglo I con una clarísima agenda armonizadora y apologética. Lucas intenta suavizar la historia para mostrar a un Pablo perfectamente alineado con las autoridades de Jerusalén. Pero si queremos saber qué pensaba realmente el Pablo histórico, la regla de oro indiscutible es acudir a sus propias cartas, escritas décadas antes.
2. El rechazo frontal de Pablo a la Torá para los gentiles
Si el plan maestro de Shaúl era que los paganos empezaran de a poco y terminaran asumiendo la Torá asistiendo "shabat tras shabat" a la sinagoga, su epístola a los Gálatas carecería de toda lógica. Cuando los gentiles de Galacia, influenciados por otros misioneros judeocristianos, intentaron dar precisamente ese paso de "maduración" y asumir la circuncisión y el calendario festivo judío, Pablo literalmente estalla en cólera.
Para anclar esto en la evidencia filológica, observemos su advertencia definitiva en el griego koiné original en Gálatas 5:2: Ἴδε ἐγὼ Παῦλος λέγω ὑμῖν ὅτι ἐὰν περιτέμνησθε Χριστὸς ὑμᾶς οὐδὲν ὠφελήσει (Ide egō Paulos legō hymin hoti ean peritemnēsthe Christos hymas ouden ōphelēsei), cuya traducción literal académica es: "Mira, yo Pablo os digo que si os circuncidáis, Cristo de nada os aprovechará".
Para el Pablo histórico, que un gentil adoptara las obras de la Ley (como la circuncisión o la dieta) no era un paso hacia un "mayor cumplimiento" deseable; era caer de la gracia, invalidar el sacrificio del mesías y volver a la esclavitud. Pablo estaba convencido de que vivía en los últimos días antes del fin del mundo (la inminencia escatológica). Su urgencia no le permitía planes educativos a largo plazo; él necesitaba que los paganos adoraran al Dios de Israel en su condición de gentiles, para cumplir rápidamente las profecías de Isaías antes de que el tiempo se acabara.
Ha sido un verdadero placer continuar este profundo análisis literario e histórico contigo; me despido enviándote un fraternal abrazo.
Para abrir la reflexión a toda la comunidad de nuestro canal académico: ¿Consideran ustedes que intentar leer el pensamiento de Pablo a través del lente del Libro de los Hechos (un texto muy posterior y "maquillado" teológicamente) nos impide ver al verdadero y revolucionario apóstol histórico que luchó ferozmente contra la élite de Jerusalén por la libertad absoluta de sus comunidades gentiles?
---------------------
@ani_pascual4399
---------------------
Hola @DaatEdiciones, te saluda de nuevo @ani_pascual4399, un humano sencillo en busca de la verdad histórica acerca del movimiento nazareno del siglo I e.c.
No termino de ver esas supuestas barreras documentales acerca de la integración gradual de los "gentiles".
En primer lugar, porque no veo claro que el libro de Hechos, aunque se escribiera a finales del siglo I e.c., fuera escrito con una intención armonizadora y apologética. Más bien, creo que contribuye a asentar lo que se entrevé en las cartas de Shaúl consideradas auténticas, (quizás no diáfanamente, debido a que su objetivo es muy específico y a que son necesarias unas "lentes hebreas"), a saber, que éste respetó un tiempo rutinario de tres años antes de acudir a los líderes del movimiento asentados en Yerushalaim (como era usual en otros movimientos como los esenios), y que su ministerio no era autónomo sino que estaba coordinado y en concordancia con la visión de los líderes, Kefá, resto de shelujim y Ia'aqov ben Iosef, el hermano de Ieshúa, tal y como se aprecia en Gálatas 2:2
"Pero subí según una revelación, y para no correr o haber corrido en vano, expuse en privado a los que tenían cierta reputación el mensaje (buena nueva) que predico entre los gentiles."
Y curiosamente, vemos en Gálatas 2:6, que tuvo el consentimiento de la cúpula del movimiento:
"Pero de los que tenían reputación de ser algo (lo que hayan sido en otro tiempo nada me importa; Dios no hace acepción de personas), a mí, pues, los de reputación nada nuevo me comunicaron".
A mi entender, el reproche o amonestación que hace Shaúl a los hermanos helenizados de Galatia (judíos y no judíos) que querían circuncidarse no era por el acto en sí mismo sino que lo hicieran como medio para la justificación ante el Eterno; recordemos que en el caso de Timoteo, el propio Shaúl le recomendó que se circuncidase.
Creo que para Shaúl, lo que era volver a la esclavitud era intentar cumplir la torah como un medio para lograr la justificación, la cual solo se obtiene como un favor del Eterno gracias a los méritos de Ieshúa el Mashíaj. Pero, ello no impedía que los recién ingresados al movimiento fueran poco a poco viviendo de acorde a las mitzvot de la torah, tal y como hacían él y el resto de discípulos de Ieshúa.
Respecto a que Shaúl creía que vivía los últimos tiempos y que, por ello, no había opción de planes educativos a medio y largo plazo, ya he comentado en algún otro mensaje en este chat, que opino que Shaúl no creía que se iba a acabar el mundo sino que iba a terminar una era para Yisrael y comenzar otra (la mesiánica) en la que esos planes educativos iban a poder prolongarse.
A tu pregunta final, lo que considero es que el cristianismo ha malinterpretado las denominadas cartas auténticas de Shaúl.
Aprovecho para enviarte un saludo cordial.
5)
---------------------
@ani_pascual4399
---------------------
Hola:
Si las cartas de Shaúl son anteriores a los llamados "evangelios", y a ellas hay que dar prioridad, aunque en algunos de ellos no se refleje que uno de los líderes del movimiento nazareno era Kefá, no es óbice para considerar que sí lo era, dado que Shaúl lo deja claro, por ejemplo, en Gálatas 1:18
"Después, pasados tres años, subí a Yerushalaim para recibir información de Kefá, y permanecí con él quince días"
Saludos
------------------
@DaatEdiciones
------------------
Hola @ani_pascual4399, te saluda muy cordialmente Osvaldo Opazo, director de Daat Ediciones.
Nuevamente, pones sobre la mesa un excelente apunte metodológico. Tienes absoluta razón en tu premisa principal: las cartas auténticas de Pablo son los documentos más antiguos que poseemos del Nuevo Testamento, redactadas décadas antes que los evangelios. A ellas se les debe dar la máxima prioridad histórica, y efectivamente, confirman sin lugar a dudas que Cefas (Pedro) era una figura central en la comunidad judeocristiana original de Jerusalén.
El matiz filológico del verbo griego
Sin embargo, aplicando el estricto rigor de la filología, debemos tener precaución con la traducción específica que utilizas ("para recibir información"), ya que puede alterar por completo el sentido teológico y político del argumento que Pablo está construyendo frente a sus lectores.
Observemos el pasaje en su idioma original en Gálatas 1:18: ἔπειτα μετὰ ἔτη τρία ἀνῆλθον εἰς Ἱεροσόλυμα ἱστορῆσαι Κηφᾶν (epeita meta etē tria anēlthon eis Hierosolyma historēsai Kēphan), "luego, después de tres años, subí a Jerusalén para conocer a Cefas" .
El verbo griego clave aquí es ἱστορῆσαι (historēsai), de la raíz historeō (de donde deriva nuestra palabra moderna "historia"). En el griego clásico y koiné, este verbo significa primariamente "visitar para conocer", "entrevistarse con" o "hacer una visita de reconocimiento". No implica en absoluto un sometimiento discipular ni sentarse a "recibir instrucción" teológica de un superior.
La defensa de la independencia apostólica
El contexto nos lo confirma. Todo el capítulo 1 de Gálatas es una férrea e inquebrantable defensa de la independencia de Pablo frente a las autoridades de Judea. Apenas unos versículos antes, él jura solemnemente que su evangelio no lo recibió ni lo aprendió de ningún ser humano. Si Pablo hubiera subido a Jerusalén a "recibir información" (en el sentido de ser instruido en la doctrina por Pedro), todo su juramento anterior se desmoronaría y sus rivales tendrían la razón.
Pablo nos relata una visita de quince días para establecer contacto humano y conocer al líder de la comunidad matriz, pero se cuida muchísimo de dejar claro a los gálatas que no fue para pedirle permiso a Cefas, ni para graduarse como su discípulo, ni para someter su evangelio a su autoridad.
Ha sido un verdadero placer continuar desglosando contigo estos finos matices textuales que enriquecen enormemente nuestra lectura histórica; me despido enviándote un fraternal abrazo.
¿Te gustaría que en nuestro próximo análisis abordáramos el famoso "incidente de Antioquía" (Gálatas 2), donde esta primera visita de cortesía entre Pablo y Cefas termina estallando años más tarde en uno de los conflictos públicos más graves y decisivos del movimiento primitivo?
---------------------
@ani_pascual4399
---------------------
Hola, ¿Osvaldo Opazo?😅
Una vez más, voy a disentir de los argumentos que expones.
El verbo griego ίστορήσαι (historēsai) se puede traducir como "visitar para adquirir conocimiento", lo cual queda claro, pues la visita se prolongó durante quince días. Una "entrevista de reconocimiento" solo dura unos minutos.
Por otra parte, el capítulo 1 de Gálatas, lejos de reflejar una férrea independencia de Shaúl respecto a los líderes del movimiento, lo que expresa es lo contrario. Cuando, versos antes, dice que su evangelio "no es según hombre" lo que está diciendo no es que no se lo hayan trasmitido los hombres sino que es de origen divino, pues los emisarios lo recibieron de Ieshúa y éste del Eterno, emulando así al rabino Ieshúa, cuando contestó a los ancianos y sacerdotes acerca de la fuente de su autoridad:
"La tevilá de Iojanan, ¿de dónde era? ¿Del cielo, o de los hombres? Ellos entonces discutían entre sí, diciendo: Si decimos, del cielo, nos dirá: ¿Por qué, pues, no le creísteis?'
(Mateo 21:25)
(Razonamiento de Avdiel Ben Oved 🙂).
Así pues, con unas buenas "lentes hebreas" es posible entender correctamente las cartas de Shaúl y no dar por válidos los prejuicios de la teología confesional tradicional de los que se hace eco la academia.
Respecto a tu última pregunta, me gustaría que el próximo análisis fuera lo más humano posible...😅
Saludos cordiales
6)
---------------------
@ani_pascual4399
---------------------
Hola, @DaatEdiciones: ¿"Contradicciones flagrantes entre las cartas de Shaúl y el libro de Hechos (continuación del Evangelio llamado Lucas)"? Para algunos estudiosos se trata, más bien, de incorrectas interpretaciones de las cartas de Shaúl.🤔 Saludos cordiales
------------------
@DaatEdiciones
------------------
Hola @ani_pascual4399, te saluda muy cordialmente Osvaldo Opazo, director de Daat Ediciones.
Qué gusto seguir dialogando contigo. Comprendo perfectamente la postura que mencionas. Desde la óptica de la teología confesional tradicional, siempre ha existido un inmenso esfuerzo apologético por "armonizar" los textos para que el Nuevo Testamento no tenga fisuras. Para esas escuelas de pensamiento, las contradicciones deben ser necesariamente producto de "incorrectas interpretaciones".
Sin embargo, en el ámbito de la filología y el método histórico-crítico independiente (el consenso mayoritario que aplican historiadores como Antonio Piñero o Javier Alonso), estas contradicciones no son errores de lectura nuestros; son choques documentales reales, producto de dos autores distintos escribiendo en épocas diferentes, para públicos distintos y con agendas teológicas diametralmente opuestas.
Para ilustrar esto con la evidencia dura, pongamos bajo la lupa dos de las contradicciones más flagrantes y documentadas por la academia entre Lucas (autor de Hechos) y el propio Pablo:
1. El primer contacto con los Apóstoles
El libro de Hechos (capítulo 9) relata que, casi inmediatamente después de su "conversión" en Damasco, Pablo fue a Jerusalén, Bernabé lo presentó a los apóstoles, y andaba con ellos predicando abierta y libremente.
Pero cuando leemos el testimonio de primera mano, Pablo jura solemnemente lo contrario. En Gálatas 1:16-17, utiliza el griego koiné original para defender su total independencia: οὐ προσανεθέμην σαρκὶ καὶ αἵματι, οὐδὲ ἀνῆλθον εἰς Ἱεροσόλυμα (ou prosanethemēn sarki kai haimati, oude anēlthon eis Hierosolyma), cuya traducción literal académica es: "no consulté con carne y sangre, ni subí a Jerusalén". Pablo insiste vehementemente en que se marchó a Arabia y pasaron tres largos años antes de pisar Jerusalén para una breve visita de quince días a Cefas. La contradicción narrativa es total.
2. El Decreto Apostólico y el conflicto de Antioquía
En Hechos 15, Lucas describe un supuesto "Concilio de Jerusalén" muy pacífico, donde Pedro apoya cálidamente a Pablo, y Santiago emite un decreto formal y vinculante ordenando a todos los gentiles abstenerse (entre otras cosas) de comer carne sacrificada a los ídolos. Según Lucas, Pablo acepta y distribuye este decreto en sus iglesias.
No obstante, la realidad epistolar de Pablo es de una tremenda hostilidad. En Gálatas 2, él declara que la élite de Jerusalén no le añadió nada a su mensaje. Más aún, años después, cuando la comunidad de Corinto le pregunta explícitamente sobre el consumo de carne sacrificada a los ídolos (1 Corintios 8 y 10), Pablo jamás cita este supuesto decreto universal de Santiago (¡el cual habría zanjado el problema de inmediato!). Por el contrario, les dice que pueden comprar tranquilamente en la carnicería pagana. Además, Pablo nos revela en Gálatas 2 el gravísimo "Incidente de Antioquía" , donde tuvo que reprender a Cefas (Pedro) en su propia cara por hipocresía, demostrando que no había tal armonía idílica.
La conclusión historiográfica es clara: el autor de Hechos, escribiendo a finales del siglo I, tenía la urgencia política de presentar una iglesia unida, dócil y pacificada ante las sospechas del Imperio Romano. Para lograr este retrato, "limó" las asperezas, ocultó las encarnizadas peleas y silenció las profundas diferencias teológicas entre Pablo y la comunidad matriz de Judea.
Ha sido un verdadero lujo debatir contigo a este nivel de exigencia documental; me despido enviándote un fraternal abrazo.
Para extender esta profunda reflexión a toda nuestra comunidad académica: ¿Consideran ustedes que seguir forzando teológicamente la "armonización" del libro de los Hechos con las cartas de Pablo nos impide comprender la verdadera, cruda y fascinante lucha de poder que definió los cimientos del cristianismo en el siglo I?
---------------------
@ani_pascual4399
---------------------
Hola, ¿Osvaldo Opazo?😅
El gusto por el diálogo sobre estos temas es mutuo. No estoy de acuerdo en que la postura que suscribo pueda calificarse como un esfuerzo apologético para armonizar los textos del llamado por la teología confesional tradicional Nuevo Testamento; más bien, se trata de un esfuerzo por entender el contexto de la época y por analizar los textos desde la visión de una mente hebrea, lo cual deviene ciertamente difícil para quienes se han formado en ambientes culturalmente cristianos, como es el caso de los académicos que citas. Creo que hasta el propio Dr. Antonio Piñero ha tenido su proceso y mientras hace años creo que afirmaba que los textos hablaban de la preexistencia literal del Mesías, recientemente le oí sostener que en la cultura hebrea, y así se han de interpretar los textos, se entiende que esa preexistencia, así como la del gehinom, la torah, el arrepentimiento, el jardín del éden, etc. son simbólicas y se conciben como el orden de prioridad para el Creador, y que no ha de coincidir necesariamente con el orden cronológico de su manifestación en la historia.
Lo mismo sucede con las cartas de Shaúl. Aunque las que se conservan están escritas en griego koiné, son textos cuyo autor es un judío nazareno del siglo I e.c. y, con esfuerzo, es posible entender lo que quiso expresar y ello suele derivar en ausencia de contradicciones.
Por muy eficaz que sean el método histórico-crítico y el filológico, estos no son infalibles y es posible que, a veces, conduzcan a conclusiones erradas. Un ¿ingeniero? como tú, sabe que la ciencia es cambiante y que si hasta Newton se consideraba el tiempo como algo absoluto, con Einstein llegó a concebirse como relativo.
Respecto a las dos supuestas flagrantes contradicciones...
1) El primer contacto de Shaúl con miembros del movimiento nazareno fue con Jananyah en Damasco (Hechos 9:17). Según se narra en dicho capítulo, Shaúl estuvo por algunos días con los discípulos de Ieshúa que había en Damasco, en cuyas sinagogas empezó a propagar el mensaje del movimiento nazareno, ante la sorpresa de los oyentes, que conocían su pasado. Según el verso 9:23, "pasados muchos días" los judíos de Judea resolvieron en consejo matarle". Esto está en total concordancia con lo escrito por Shaúl en Gálatas 1:16-17 donde expresa que
tras su experiencia mística, camino de Damasco, no consultó enseguida con "carne y sangre" (hebraísmo que puede significar que no fue a consultar con sus autoridades judías) ni tampoco con los emisarios de Ieshúa, asentados en Yerushalaim, sino que se mantuvo en la zona de Damasco y alrededores (Arabia), en contacto con discípulos de Ieshúa residentes en ella, durante muchos días, exactamente tres años, antes de ir a contactar con los líderes del movimiento, respetando así la costumbre usual en el proceso de ingreso en un movimiento judío, al igual que era propio en el de los esenios. En cuanto a la "visita" a Kefá de quince días, lejos de entenderse como un contacto superficial, fue en toda regla un encuentro de Shaúl con el líder del movimiento, para formalizar la aceptación de su ingreso y para adquirir información exhaustiva acerca de Ieshúa el Mashíaj de mano de un testigo directo y muy cercano al rabino y rey ungido.
En definitiva, que la narrativa es totalmente coherente.
2) En este punto veo algunas afirmaciones que considero arbitrarias y que no se ajustan a lo expresado en los textos. En primer lugar, se dice que Lucas escribió el libro de Hechos, cuando lo más probable es que tanto el libro llamado Lucas como el de Hechos fueran escritos por Shila. Concuerdo en la descripción que haces de lo narrado en el capítulo 15 de Hechos, pero no en que la realidad epistolar de Shaúl sea de una "tremenda hostilidad". Hasta el erudito Javier Alonso ha discrepado respecto a esa supuesta "guerra civil" entre Shaúl y los líderes nazarenos de Judea, sosteniendo que a lo sumo eran conflictos o discrepancias internas y puntuales, naturales en cualquier movimiento humano. La lectura de Gálatas 2, precisamente reafirma la consonancia entre Shaúl y los líderes e incluso su reconocimiento de Ia'aqov, Kefá y Iojanan como columnas (Gálatas 2:9). Respecto a 1 Corintios 8 y 10, veo uniformidad en los criterios de Shaúl y de los líderes de Judea: Shaúl les da la pauta de que pueden comprar cualquier carne (se sobreentiende que de las carnes comestibles para los yisraelitas), siempre y cuando no se les diga que ha sido obtenida de sacrificios a ídolos.
(1 Corintios 10:28)
Y respecto al "incidente de Antioquía", de gravísimo nada. El hecho de que también su íntimo amigo Bar-Nejbá cometiera el mismo acto de hipocresía de Kefá y que Shaúl eligiera "reprender" a Kefá, es un indicio de que Shaúl lo reconocía como líder, puesto que si corregía a éste, el resto de la comunidad dejaría de conducirse con esa hipocresía.
Así pues, la conclusión a la que llegan otros estudiosos, y que suscribo, es que el libro de Hechos, escrito décadas más tarde que las cartas de Shaúl, lejos de intentar armonizar unas supuestas luchas intestinas del movimiento nazareno, lo que tuvo como propósito es completar el contexto histórico que permite entender mejor al emisario Shaúl.
Ha sido un placer debatir contigo. Me despido con una pregunta: ¿Consideras que si se llegara a encontrar algún documento histórico, ya sea copia u original, datado anterior a las cartas de Shaúl, en el que se refleje de forma diáfana la total alineación de Shaúl con sus hermanos de Judea, entonces la academia abandonaría sus conclusiones actuales?
Recibe un saludo cordial
7)
---------------------
@ani_pascual4399
---------------------
Para algunos autores judíos, el principio del llamado evangelio de Juan no tiene nada que ver con filosofía griega ni es el germen de ningún movimiento gnóstico, sino que se trata, más bien, de unos pasajes que entremezclan משל (mashal) y נמשל (nimshal), i.e. parábola o metáfora con moraleja, lección o realidad. Correctamente explicados se entienden bien, pues el autor hace alusión al pasaje de Bereshit 1 y lo relaciona con el surgimiento en la historia del Mashíaj Ieshúa. Saludos
8)
---------------------
@ani_pascual4399
---------------------
En efecto, la reina de Adiabene, al integrarse en el movimiento judío nazareno, se integró en el pueblo judío; decir que "se convirtió al judaísmo" parece un poco anacrónico. Saludos
--------------------------- FIN ----------------------
Vitoria-Gasteiz 25 de marzo de 2026


No hay comentarios:
Publicar un comentario